12.8 C
Craiova
sâmbătă, 12 aprilie, 2025
Știri de ultima orăLocalScriitorul Florin Lăzărescu, tradus în Austria

Scriitorul Florin Lăzărescu, tradus în Austria

„Trimisul nostru special“, romanul cu care Florin Lăzărescu este tradus în limba germană, reprezintă unul dintre cele 15 contracte vândute până acum din colecţia Ego. „Trimisul nostru special“, romanul pentru care, acum un an, scriitorul Florin Lăzărescu primea premiul al doilea la Marele Premiu pentru Literatură Est-europeană, a apărut zilele acestea în limba germană la editura austriacă Wieser. „Drept să spun, publicarea romanului meu în străinătate mă interesează în primul rând ca o şansă de a mă apropia şi mai mult de publicul din România. Nu-mi pot încă imagina publicul «străin». Pe-al nostru îl cunosc şi ştiu că, dacă «Trimisul» va avea succes în afară, numărul celor curioşi să mă citească aici, acasă, va creşte“, a declarat Florin Lăzărescu. Scriitorul se pregăteşte ca, în primăvara lui 2008, să lanseze „Trimisul nostru special“ şi în Franţa, la Editions des Syrtes, şi în Slovenia, la Modrijan Zalozba.
Florin Lăzărescu (născut în 1974, la Doroşcani, Iaşi) este unul dintre cei mai activi scriitori contemporani. Prozator, publicist şi scenarist, Lăzărescu a debutat în 2000 cu un volum de povestiri: „Cuiburi de vâsc“. A mai publicat un volum în format electronic: „Şase moduri de a-ţi aminti un cal sau şase povestiri“ (2003), romanul „Ce se ştie despre ursul panda“ (Polirom, 2003) şi „Trimisul nostru special“ (Polirom, 2005). Printre colaborările sale se numără cele cu Dilema veche, Observator cultural, Suplimentul de cultură, Ziarul de duminică, Şapte seri, Timpul, Contrafort, Vatra. Ca scenarist, Florin Lăzărescu a câştigat concursul organizat în 2005 de Centrul Naţional al Cinematografiei, cu scurt-metrajul „Lampa cu căciulă“, turnat în regia lui Radu Jude, în primăvara anului 2006. Din 15 ianuarie 2003, scrie on line un jurnal intim (pe site-ul personal http://lazarescu.reea.net>http://lazarescu.reea.net.

„Trimisul nostru special“, romanul cu care Florin Lăzărescu este tradus în limba germană, reprezintă unul dintre cele 15 contracte vândute până acum din colecţia Ego. „Trimisul nostru special“, romanul pentru care, acum un an, scriitorul Florin Lăzărescu primea premiul al doilea la Marele Premiu pentru Literatură Est-europeană, a apărut zilele acestea în limba germană la editura austriacă Wieser. „Drept să spun, publicarea romanului meu în străinătate mă interesează în primul rând ca o şansă de a mă apropia şi mai mult de publicul din România. Nu-mi pot încă imagina publicul «străin». Pe-al nostru îl cunosc şi ştiu că, dacă «Trimisul» va avea succes în afară, numărul celor curioşi să mă citească aici, acasă, va creşte“, a declarat Florin Lăzărescu. Scriitorul se pregăteşte ca, în primăvara lui 2008, să lanseze „Trimisul nostru special“ şi în Franţa, la Editions des Syrtes, şi în Slovenia, la Modrijan Zalozba.
Florin Lăzărescu (născut în 1974, la Doroşcani, Iaşi) este unul dintre cei mai activi scriitori contemporani. Prozator, publicist şi scenarist, Lăzărescu a debutat în 2000 cu un volum de povestiri: „Cuiburi de vâsc“. A mai publicat un volum în format electronic: „Şase moduri de a-ţi aminti un cal sau şase povestiri“ (2003), romanul „Ce se ştie despre ursul panda“ (Polirom, 2003) şi „Trimisul nostru special“ (Polirom, 2005). Printre colaborările sale se numără cele cu Dilema veche, Observator cultural, Suplimentul de cultură, Ziarul de duminică, Şapte seri, Timpul, Contrafort, Vatra. Ca scenarist, Florin Lăzărescu a câştigat concursul organizat în 2005 de Centrul Naţional al Cinematografiei, cu scurt-metrajul „Lampa cu căciulă“, turnat în regia lui Radu Jude, în primăvara anului 2006. Din 15 ianuarie 2003, scrie on line un jurnal intim (pe site-ul personal http://lazarescu.reea.net>http://lazarescu.reea.net.
Oana BOCA

ȘTIRI VIDEO GdS

ȘTIRI GdS