Porcul – animal greoi și eminamente terestru – zburând prin aer este una dintre imaginile cele mai folosite în Europa. Aceasta semnifică imposibilitatea realizării unui eveniment. Cu toate acestea, în mitologia greacă antică, populată de numeroși mistreți periculoși pe care eroii civilizatori precum Heracle, Tezeu și Atalanta îi răpun spre binele omenirii, există și două creaturi care sfidează logica imposibilului din zicalele europene modern. Este vorba despre scroafa zburătoare din Clazomene și, poate, Chrysaor, fratele bun al calului zburător Pegas.
Expresia „când o zbura porcul” din română își găsește corespondent apropiat în numeroase alte limbi europene. De exemplu: when pigs fly, în engleză, sau Wenn Schweine Flügel hätten, wäre alles möglich, în germană. Ori cuando los chanchos vuelen, în spaniolă.
Alte limbi europene folosesc expresii diferite, dar cu un sens similar. Francezii, de pildă, spun quand les poules auront des dents („când vor avea găinile dinți”). Bulgarii spun когато върбата роди круши („când o face plopul pere”). Alte expresii sinonime se regăsesc, de altfel, și în română. „Când o face plopul pere și răchita micșunele”, „când mi-oi vedea ceafa” sau la „Paștele cailor”.
În filologie, o astfel de expresie este denumită tehnic adynaton ori impossibilium, după cuvintele din greaca veche sau latină ce înseamnă „ceva ce nu se poate”. Astfel de expresii au fost folosite în Antichitate de poeți precum Aristofan ori Vergilius. De acolo ni se păstrează chiar o listă de proverbe, atribuită eronat lui Plutarh, care conține 31 adynata, precum: să vânezi vântul cu plasa (pr. 3); să scrii pe apă (pr. 5); să lovești cerul cu săgeata (pr. 6); să numeri valurile (pr. 17); să strângi apa cu năvodul (pr. 31) ș.a.
În mitologia greacă, diferite vietăți aveau aripi
Aparent, cel puțin dacă judecăm după sursele scrise ce ne-au rămas din Antichitate, grecii și romanii nu aveau o expresie identică celor moderne despre porcii zburători. Cele mai apropiate adynata s-ar regăsi tot în culegerea amintită: să zbori fără aripi (pr. 25) și aripi de lup (pr. 19). În mod ciudat pentru noi astăzi, în proverbele antice grecești, omul și lupul iau locul porcului, când vine vorba de imposibilitatea de a zbura.
Chiar și așa, în mitologia greacă antică, Dedal, constructorul labirintului din care Tezeu reușise să fugă după ce răpusese Minotaurul. Acesta a reușit să zboare, împreună cu fiul său Icar, după ce născocește aripi. Scapă astfel de mânia regelui Minos, care drept pedeapsă îl închisese tocmai în labirint. Apar de asemenea cai înaripați, precum celebrul Pegas. Totodată, creaturi fantastice cu corp de leu și cap de om, dar în același timp cu aripi pe umeri: sfincșii. Nu pare deci surprinzător că, în imaginarul grec, până și porcii au ajuns să aibă aripi.
Citește întreg articolul pe Historia.
Citește și: Comisia Europeană, accord cu România și alte patru state cu privire la problema cerealelor